Free Novel Read

The Jungle Page 5


  It was all Marija Berczynskas. Marija was one of those hungry souls who cling with desperation to the skirts of the retreating muse. All day long she had been in a state of wonderful exaltation; and now it was leaving—and she would not let it go. Her soul cried out in the words of Faust, “Stay, thou art fair!” Whether it was by beer, or by shouting, or by music, or by motion, she meant that it should not go. And she would go back to the chase of it—and no sooner be fairly started than her chariot would be thrown off the track, so to speak, by the stupidity of those thrice-accursed musicians. Each time, Marija would emit a howl and fly at them, shaking her fists in their faces, stamping upon the floor, purple and incoherent with rage. In vain the frightened Tamoszius would attempt to speak, to plead the limitations of the flesh; in vain would the puffing and breathless ponash Jokubas insist, in vain would Teta Elzbieta implore. “Szalin!” Marija would scream. “Palauk! isz kelio!i What are you paid for, children of hell?” And so, in sheer terror, the orchestra would strike up again, and Marija would return to her place and take up her task.

  She bore all the burden of the festivities now. Ona was kept up by her excitement, but all of the women and most of the men were tired—the soul of Marija was alone unconquered. She drove on the dancers—what had once been the ring had now the shape of a pear, with Marija at the stem, pulling one way and pushing the other, shouting, stamping, singing, a very volcano of energy. Now and then some one coming in or out would leave the door open, and the night air was chill; Marija as she passed would stretch out her foot and kick the door-knob, and slam would go the door! Once this procedure was the cause of a calamity of which Sebastijonas Szedvilas was the hapless victim. Little Sebastijonas, aged three, had been wandering about oblivious to all things, holding turned up over his mouth a bottle of liquid known as “pop,” pink-colored, ice-cold, and delicious. Passing through the doorway the door smote him full, and the shriek which followed brought the dancing to a halt. Marija, who threatened horrid murder a hundred times a day, and would weep over the injury of a fly, seized little Sebastijonas in her arms and bid fair to smother him with kisses. There was a long rest for the orchestra, and plenty of refreshments, while Marija was making her peace with her victim, seating him upon the bar, and standing beside him and holding to his lips a foaming schooner of beer.

  In the meantime there was going on in another corner of the room an anxious conference between Teta Elzbieta and Dede Antanas, and a few of the more intimate friends of the family. A trouble was come upon them. The veselija is a compact, a compact not expressed, but therefore only the more binding upon all. Every one’s share was different—and yet every one knew perfectly well what his share was, and strove to give a little more. Now, however, since they had come to the new country, all this was changing; it seemed as if there must be some subtle poison in the air that one breathed here—it was affecting all the young men at once. They would come in crowds and fill themselves with a fine dinner, and then sneak off. One would throw another’s hat out of the window, and both would go out to get it, and neither would be seen again. Or now and then half a dozen of them would get together and march out openly, staring at you, and making fun of you to your face. Still others, worse yet, would crowd about the bar, and at the expense of the host drink themselves sodden, paying not the least attention to any one, and leaving it to be thought that either they had danced with the bride already, or meant to later on.

  All these things were going on now, and the family was helpless with dismay. So long they had toiled, and such an outlay they had made! Ona stood by, her eyes wide with terror. Those frightful bills—how they had haunted her, each item gnawing at her soul all day and spoiling her rest at night. How often she had named them over one by one and figured on them as she went to work—fifteen dollars for the hall, twenty-two dollars and a quarter for the ducks, twelve dollars for the musicians, five dollars at the church, and a blessing of the Virgin besides—and so on without an end! Worst of all was the frightful bill that was still to come from Graiczunas for the beer and liquor that might be consumed. One could never get in advance more than a guess as to this from a saloon-keeper-and then, when the time came he always came to you scratching his head and saying that he had guessed too low, but that he had done his best—your guests had gotten so very drunk. By him you were sure to be cheated unmercifully, and that even though you thought yourself the dearest of the hundreds of friends he had. He would begin to serve your guests out of a keg that was half full, and finish with one that was half empty, and then you would be charged for two kegs of beer. He would agree to serve a certain quality at a certain price, and when the time came you and your friends would be drinking some horrible poison that could not be described. You might complain, but you would get nothing for your pains but a ruined evening; while, as for going to law about it, you might as well go to heaven at once. The saloon-keeper stood in with all the big politics men in the district; and when you had once found out what it meant to get into trouble with such people, you would know enough to pay what you were told to pay and shut up.

  What made all this the more painful was that it was so hard on the few that had really done their best. There was poor old ponas Jokubas, for instance—he had already given five dollars, and did not every one know that Jokubas Szedvilas had just mortgaged his delicatessen store for two hundred dollars to meet several months’ overdue rent? And then there was withered old ponij Aniele—who was a widow, and had three children, and the rheumatism besides, and did washing for the tradespeople on Halsted Street at prices it would break your heart to hear named. Aniele had given the entire profit of her chickens for several months. Eight of them she owned, and she kept them in a little place fenced around on her backstairs. All day long the children of Aniele were raking in the dump for food for these chickens; and sometimes, when the competition there was too fierce, you might see them on Halsted Street, walking close to the gutters, and with their mother following to see that no one robbed them of their finds. Money could not tell the value of these chickens to old Mrs. Jukniene—she valued them differently, for she had a feeling that she was getting something for nothing by means of them—that with them she was getting the better of a world that was getting the better of her in so many other ways. So she watched them every hour of the day, and had learned to see like an owl at night to watch them then. One of them had been stolen long ago, and not a month passed that some one did not try to steal another. As the frustrating of this one attempt involved a score of false alarms, it will be understood what a tribute old Mrs. Jukniene brought, just because Teta Elzbieta had once loaned her some money for a few days and saved her from being turned out of her house.

  More and more friends gathered round while the lamentation about these things was going on. Some drew nearer, hoping to overhear the conversation, who were themselves among the guilty—and surely that was a thing to try the patience of a saint. Finally there came Jurgis, urged by some one, and the story was retold to him. Jurgis listened in silence, with his great black eyebrows knitted. Now and then there would come a gleam underneath them and he would glance about the room. Perhaps he would have liked to go at some of those fellows with his big clenched fists; but then, doubtless, he realized how little good it would do him. No bill would be any less for turning out any one at this time; and then there would be the scandal—and Jurgis wanted nothing except to get away with Ona and to let the world go its own way. So his hands relaxed and he merely said quietly: “It is done, and there is no use in weeping, Teta Elzbieta.” Then his look turned toward Ona, who stood close to his side, and he saw the wide look of terror in her eyes. “Little one,” he said, in a low voice, “do not worry—it will not matter to us. We will pay them all somehow. I will work harder.” That was always what Jurgis said. Ona had grown used to it as the solution of all difficulties—“I will work harder!” He had said that in Lithuania when one official had taken his passport from him, and another had arrested him for being without it, and the two had
divided a third of his belongings. He had said it again in New York, when the smooth-spoken agent had taken them in hand and made them pay such high prices, and almost prevented their leaving his place, in spite of their paying. Now he said it a third time, and Ona drew a deep breath; it was so wonderful to have a husband, just like a grown woman—and a husband who could solve all problems, and who was so big and strong!

  The last sob of little Sebastijonas has been stifled, and the orchestra has once more been reminded of its duty. The ceremony begins again—but there are few now left to dance with, and so very soon the collection is over and promiscuous dances once more begin. It is now after midnight, however, and things are not as they were before. The dancers are dull and heavy—most of them have been drinking hard, and have long ago passed the stage of exhilaration. They dance in monotonous measure, round after round, hour after hour, with eyes fixed upon vacancy, as if they were only half conscious, in a constantly growing stupor. The men grasp the women very tightly, but there will be half an hour together when neither will see the other’s face. Some couples do not care to dance, and have retired to the corners, where they sit with their arms enlaced. Others, who have been drinking still more, wander about the room, bumping into everything; some are in groups of two or three, singing, each group its own song. As time goes on there is a variety of drunkenness, among the younger men especially. Some stagger about in each other’s arms, whispering maudlin words—others start quarrels upon the slightest pretext, and come to blows and have to be pulled apart. Now the fat policeman wakens definitely, and feels of his club to see that it is ready for business. He has to be prompt—for these two-o‘clock-in-the-morning fights, if they once get out of hand, are like a forest fire, and may mean the whole reserves at the station. The thing to do is to crack every fighting head that you see, before there are so many fighting heads that you cannot crack any of them. There is but scant account kept of cracked heads in back of the yards, for men who have to crack the heads of animals all day seem to get into the habit, and to practise on their friends, and even on their families, between times. This makes it a cause for congratulation that by modern methods a very few men can do the painfully necessary work of head-cracking for the whole of the cultured world.

  There is no fight that night—perhaps because Jurgis, too, is watchful—even more so than the policeman. Jurgis has drunk a great deal, as any one naturally would on an occasion when it all has to be paid for, whether it is drunk or not; but he is a very steady man, and does not easily lose his temper. Only once there is a tight shave—and that is the fault of Marija Berczynskas. Marija has apparently concluded about two hours ago that if the altar in the corner, with the deity in soiled white, be not the true home of the muses, it is, at any rate, the nearest substitute on earth attainable. And Marija is just fighting drunk when there come to her ears the facts about the villains who have not paid that night. Marija goes on the warpath straight off, without even the preliminary of a good cursing, and when she is pulled off it is with the coat collars of two villains in her hands. Fortunately, the policeman is disposed to be reasonable, and so it is not Marija who is flung out of the place.

  All this interrupts the music for not more than a minute or two. Then again the merciless tune begins—the tune that has been played for the last half-hour without one single change. It is an American tune this time, one which they have picked up on the streets; all seem to know the words of it—or, at any rate, the first line of it, which they hum to themselves, over and over again without rest: “In the good old summer time—in the good old summer time! In the good old summer time—in the good old summer time!” There seems to be something hypnotic about this, with its endlessly-recurring dominant. It has put a stupor upon every one who hears it, as well as upon the men who are playing it. No one can get away from it, or even think of getting away from it; it is three o‘clock in the morning, and they have danced out all their joy, and danced out all their strength, and all the strength that unlimited drink can lend them—and still there is no one among them who has the power to think of stopping. Promptly at seven o’clock this same Monday morning they will every one of them have to be in their places at Durham’s or Brown’s or Jones‘s, each in his working clothes. If one of them be a minute late, he will be docked an hour’s pay, and if he be many minutes late, he will be apt to find his brass check turned to the wall, which will send him out to join the hungry mob that waits every morning at the gates of the packing-houses, from six o’clock until nearly half-past eight. There is no exception to this rule, not even little Ona—who has asked for a holiday the day after her wedding-day, a holiday without pay, and been refused. While there are so many who are anxious to work as you wish, there is no occasion for incommoding yourself with those who must work otherwise.

  Little Ona is nearly ready to faint—and half in a stupor herself, because of the heavy scent in the room. She has not taken a drop, but every one else there is literally burning alcohol, as the lamps are burning oil; some of the men who are sound asleep in their chairs or on the floor are reeking of it so that you cannot go near them. Now and then Jurgis gazes at her hungrily—he has long since forgotten his shyness; but then the crowd is there, and he still waits and watches the door, where a carriage is supposed to come. It does not, and finally he will wait no longer, but comes up to Ona, who turns white and trembles. He puts her shawl about her and then his own coat. They live only two blocks away, and Jurgis does not care about the carriage.

  There is almost no farewell—the dancers do not notice them, and all of the children and many of the old folks have fallen asleep of sheer exhaustion. Dede Antanas is asleep, and so are the Szedvilases, husband and wife, the former snoring in octaves. There is Teta Elzbieta, and Marija, sobbing loudly; and then there is only the silent night, with the stars beginning to pale a little in the east. Jurgis, without a word, lifts Ona in his arms, and strides out with her, and she sinks her head upon his shoulder with a moan. When he reaches home he is not sure whether she has fainted or is asleep, but when he has to hold her with one hand while he unlocks the door, he sees that she has opened her eyes.

  “You shall not go to Brown’s to-day, little one,” he whispers, as he climbs the stairs; and she catches his arm in terror, gasping: “No! No! I dare not! It will ruin us!”

  But he answers her again: “Leave it to me; leave it to me. I will earn more money—I will work harder.”

  TWO

  JURGIS TALKED lightly about work, because he was young. They told him stories about the breaking down of men, there in the stockyards of Chicago, and of what had happened to them afterwards—stories to make your flesh creep, but Jurgis would only laugh. He had only been there four months, and he was young, and a giant besides. There was too much health in him. He could not even imagine how it would feel to be beaten. “That is well enough for men like you,” he would say, “silpnas,k puny fellows—but my back is broad.”

  Jurgis was like a boy, a boy from the country. He was the sort of man the bosses like to get hold of, the sort they make it a grievance they cannot get hold of. When he was told to go to a certain place, he would go there on the run. When he had nothing to do for the moment, he would stand round fidgeting, dancing, with the overflow of energy that was in him. If he were working in a line of men, the line always moved too slowly for him, and you could pick him out by his impatience and restlessness. That was why he had been picked out on one important occasion; for Jurgis had stood outside of Brown and Company’s “Central Time Station” not more than half an hour, the second day of his arrival in Chicago, before he had been beckoned by one of the bosses. Of this he was very proud, and it made him more disposed than ever to laugh at the pessimists. In vain would they all tell him that there were men in that crowd from which he had been chosen who had stood there a month—yes, many months—and not been chosen yet. “Yes,” he would say, “but what sort of men? Broken-down tramps and good-for-nothings, fellows who have spent all their money drinking, and wan
t to get more for it. Do you want me to believe that with these arms”—and he would clench his fists and hold them up in the air, so that you might see the rolling muscles—“that with these arms people will ever let me starve?”

  “It is plain,” they would answer to this, “that you have come from the country, and from very far in the country.” And this was the fact, for Jurgis had never seen a city, and scarcely even a fair-sized town, until he had set out to make his fortune in the world and earn his right to Ona. His father, and his father’s father before him, and as many ancestors back as legend could go, had lived in that part of Lithuania known as Brelovicz, the Imperial Forest. This is a great tract of a hundred thousand acres, which from time immemorial has been a hunting preserve of the nobility. There are a very few peasants settled in it, holding title from ancient times; and one of these was Antanas Rudkus, who had been reared himself, and had reared his children in turn, upon half a dozen acres of cleared land in the midst of a wilderness. There had been one son besides Jurgis, and one sister. The former had been drafted into the army; that had been over ten years ago, but since that day nothing had ever been heard of him. The sister was married, and her husband had bought the the place when old Antanas had decided to go with his son.

  It was nearly a year and a half ago that Jurgis had met Ona, at a horse-fair a hundred miles from home. Jurgis had never expected to get married—he had laughed at it as a foolish trap for a man to walk into; but here, without ever having spoken a word to her, with no more than the exchange of half a dozen smiles, he found himself, purple in the face with embarrassment and terror, asking her parents to sell her to him for his wife—and offering his father’s two horses he had been sent to the fair to sell. But Ona’s father proved as a rock—the girl was yet a child, and he was a rich man, and his daughter was not to be had in that way. So Jurgis went home with a heavy heart, and that spring and summer toiled and tried hard to forget. In the fall, after the harvest was over, he saw that it would not do, and tramped the full fortnight’s journey that lay between him and Ona.